Quali sono gli ordini per fornire fuoco di copertura... a un uomo in fuga?
What are your orders for giving covering fire to protect a man, a man on the run?
Sono il comandante, quali sono gli ordini?
I'm company CO. What are my orders?
Se dovesse succederci qualcosa, sai quali sono gli ordini.
If anything happens to us, you have your orders. Yes, sir.
Mi rimpiange l'incidente di questo pomeriggio, caporale. Ma gli ordini sono gli ordini.
I regret the incident this afternoon, Corporal.
Questi sono gli ordini del prefetto di Parigi.
Here are my orders from the Paris prefect. Oh, yes. Hello, Inspector Javert.
Spiacente, ma questi sono gli ordini.
I'm sorry, but those are the orders.
E gli ordini del Clan sono gli ordini di Sua Altezza.
The Clan's orders are His Lordship's orders
Se questi sono gli ordini che ha ricevuto, è fuori dalla mia portata.
If those are the orders you received, it's out of my hands.
Perché non chiedi al tuo comandante quali sono gli ordini?
Look, I got an idea. Why don't you ask your CO what your orders are?
Nemmeno a me, ma questi sono gli ordini.
Neither do I, but those are our orders.
Sono gli ordini di pagamento della LuthorCorp vogliono rapinare un furgone blindato.
It is the register of the personnel of Luthorcorp.
Sai che sono gli ordini, vero?
Now, you do know what orders is, right?
Non potete entrare, sono gli ordini.
You are a do not admit! - But at the same time...
Te l'ho detto, sono gli ordini.
I told you, that's the order.
Probabilmente perche' concorda con Jack sul fatto che non dovremmo scambiare Josh, o fidarci di suo padre, senza curarci di quali sono gli ordini.
Probably because he agrees with Jack that we shouldn't be trading Josh or trusting his father, regardless of what the orders are.
Capo, so che sono gli ordini, ma qua fuori siamo troppo esposti...
Chief, I know that we have our orders, but we are pretty fuckin' exposed out here.
Questi sono gli ordini che ci hanno dato.
Those were our orders. We can run our tests from there.
Quali sono gli ordini, Vostra Maesta'?
What shall we do now, Your Majesty?
13 Questi sono gli ordini e le disposizioni che il Signore diede per mezzo di Mosè ai figli d'Israele nella steppa di Moab, presso il Giordano di Gerico.
13 These are the commandments and judgments, which the Lord commanded by the hand of Moses to the children of Israel, in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho.
Lo storpio deve venire con noi, sono gli ordini.
We have orders to take the cripple.
Legolas, sono gli ordini del tuo Re.
Legolas, it is your King's command.
No, ma sono gli ordini. Ed io non ho mai discusso un ordine.
No, I have my orders, and I never question an order.
Sono gli ordini lasciati dal capitano Pike.
These are the orders issued by Captain Pike when he left the ship.
Quali sono gli ordini se fa resistenza?
What are my orders if he resists?
Sono gli ordini di Kang Seok Dae!
It's the orders of Kang Seok Dae!
Sebbene non mi piacciano ne' lui, ne' quella chiacchierona di sua moglie, questi sono gli ordini.
While I may not like him or his mouthy wife, those are the orders.
Si', ma non sono gli ordini del Comando.
Yeah, but they're not echo daddy's orders.
Qui ci sono gli ordini per la vendita allo scoperto della settimana scorsa e gli ordini di acquisto per la Tritak, emessi questa mattina.
I found his short-sale orders from last week, and the buy orders for Tritak, issued to him this morning.
Rimettere a posto quanto prima, questi sono gli ordini iniziali.
Uh, back to normal as soon as possible. Those were my marching orders.
I principali organizzatori dei periodi di tirocinio per gli avvocati negli Stati membri sono gli Ordini degli avvocati, gli studi legali privati e le università.
Bar Associations, private practices or law firms, training providers and universities are the main organisers of lawyers' induction period in the EU Member States.
1.1176729202271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?